姓 名:郭泓 性 别:男
年 龄:35岁 翻译经历:10年
学 历:硕士 联系方式:021—63807982;13917277837
E-Mail/MSN: e-professional-legal-translator@hotmail.com
翻译业绩:翻译总计达1000万字左右的法律、法规、各类合同及协议、金融、财经、建筑、房地产、招商、学术论文、招股说明书、企业运营、商务谈判、传真邮件、信函等方面的中英文资料。
教育背景:
1997/04 ~ 1998/03 英国华威大学 – 民商法 硕士
1995/09 ~ 1998/07 华东政法学院法学研究生-民商法 硕士
1992/09 ~ 1995/07 上海外国语大学英语系英语专业 本科
工作背景:
2000/07 ~ 2002/09 上海市华达律师事务所法律合同文件翻译
2002/11 ~ 2004/08 上海新时达电气有限公司合同执行部经理兼翻译
2004/08 ~ 2006/07 上海权亚智博律师事务所首席翻译官
2006/08 ~ 现在 法律、法规、合同、财经、金融及房地产领域自由翻译师
目前状况:多家大型律所、跨国公司、上市公司法律、合同及金融方面的指定翻译师。
部分翻译案例:
1.2005年1月以来,持续为新加坡LOO & PARTNERS律师事务所提供股说明书、重组合同、发起人及股东协议、董事会议事规则、公司章程及其他各类公证文书等法律文件的中英文翻译,累计约80万字。
2. 2005年3月以来,持续为山东单县化工有限公司(该公司已于2007年7月在新加坡成功上市)持续提供重组协议、投资合同、公司章程、聘用合同、招股说明书及其他各类公证文书等法律文件的中英文翻译,累计约50万字。
3. 2005年3月以来,持续为浙江天册律师事务所提供民事起诉书、民事答辩状、律师授权声明、保全措施申请书、资产转让合同、各种公证书及其他各类公证文书等法律文件的中英文翻译,累计约60万字。
4. 2006年2月以来,持续为中国鑫源建筑有限公司(该公司目前正在新加坡上市)提供投资协议、公司章程、劳动合同、招股说明书及其他各类公证文书等法律文件的中英文翻译,累计约30万字。
5. 2005年2月以来,持续为Bi-link提供法律咨询意见书、公司人事政策、员工手册、商标许可合同、保密合同、设备租赁合同、各种公证书及其他各类公证文书等法律文件的中英文翻译,累计约80万字。
6. 2006年8月以来,持续为上海盛大网络有限公司提供软件技术开发协议、授权委托书、验资报告、公司章程及其他各类公证文书等法律文件的中英翻译,累计约20万字。
